32 nyelven nyújtunk fordítási szolgáltatást partnereinknek. A következőkben a portugál fordítási szolgáltatásunkat mutatjuk be.
Szolgáltatásunk szöveges dokumentumok (általános szövegek, szerződések, iratok) portugálról magyarra fordítása és magyarról portugálra fordítása, portugál magyar és magyar portugál szakfordítás, portugál lektorálás és portugál hivatalos fordítás. A leggyakoribb szakterületeken portugál angol (portugálról angolra) és angol portugál (angolról portugálra) fordítást is vállal irodánk. A teljes körű internetes ügyintézés révén kedvező árakkal, az okleveles szakfordító munkatársainknak köszönhetően pedig kimagasló minőségű fordítással állunk partnereink rendelkezésére. Portugál fordító munkatársaink több szakterületen is megrendelőink rendelkezésére állnak. Az ajánlati ár és határidő azonnal megtekinthető, PDF-ben azonnal letölthető. A fordítás időbeni átadására garanciát vállalunk.
A portugál nyelvről
A portugál nyelv (portugálul portugues, língua portuguesa) az indoeurópai nyelvcsalád itáliai ágán az újlatin nyelvek nyugati, azon belül ibériai csoportjába tartozik. Több mint 210 millió ember anyanyelve, amivel a spanyol után a második legtöbb beszélővel rendelkező újlatin nyelv, a világ nyelvei közül pedig az 5-7. helyen áll.
Kevés nyelv van, amit egymástól ennyire távol eső országokban tömegesen beszélnek: A nyelv legnagyobb bázisa a 184 milliós Brazília, ahol Dél-Amerika lakosságának fele él, Afrikában 17 millió, Portugáliában az anyaországban 11 millió, egyéb országokban pedig 6 millió anyanyelvi beszélővel rendelkezik.
A mai sztenderd portugál nyelvváltozat - a Spanyolországban beszélt, konzervatívabb galiciaival együtt - a középkori gallegoportugál (óportugál) nyelvből fejlődött ki, amelynek őse a Római Birodalom Hispania tartományának észak-nyugati csücskén (ma Galicia) beszélt vulgáris latin dialektusok összessége. A nyelv a 15-16. században terjedt el világszerte, amikor Portugália megteremtette az első és leghosszabb életű modern gyarmati és kereskedelmi birodalmat (1415-1975), amely Dél-Amerikától (Brazília) egészen Kínáig (Makaó) terjedt. Ennek következtében a portugál mára sok független ország hivatalos nyelve, és sokak által beszélt és tanult idegen nyelv. Létezik számos portugál kreol nyelv is szerte a világban: fontos kisebb nyelv van például Andorrában, Luxemburgban, Namíbiában és Paraguayban.
A portugál nyelvet többek között az alábbi jelzőkkel szokták illetni: "A lingua de Camőes" (Camőes nyelve), Luís de Camőes, a Luziádák (Os Lusíadas) írója után; "A última flor do Lácio" (Latium utolsó virága), Olavo Bilac szerint, vagy "édes nyelv", Cervantes szerint. A portugál anyanyelvűeket szokás luzofónnak is nevezni (az elnevezés a római kori tartományi névből, a Lusitaniából ered).
A portugál az elsődleges és egyben hivatalos nyelve Angolának, Brazíliának, Portugáliának, Sao Tomé és Príncipének és Mozambiknak. Az egyik hivatalos nyelve Kelet-Timornak és a Kína fennhatósága alatt álló Makaónak is. Sokak által beszélt, de nem hivatalos nyelve Andorrának, Luxemburgnak, Namíbiának és Paraguaynak. A portugál kreol a fő nyelve a Zöld-foki-szigeteknek, és Bissau-Guinea lakosságának, azonban a hivatalos nyelv ezekben az országokban is a portugál.
A világon nagy számú portugálul beszélő emigráns közösség létezik, így például a kanadai Montréalban és Torontóban, Franciaország fővárosában, Párizsban, a paraguayi Asunciónban, valamint az USA-ban Bostonban, New Yorkban, Miamiben, az argentin Buenos Airesben és az indiai Goában. A portugált 187 millióan beszélik Dél-Amerikában, 17 millióan Afrikában, 12 millióan Európában, 2 millióan Észak-Amerikában és 610 ezren Ázsiában.
Portugál fordítással, portugál szakfordítással kapcsolatos kérdéseivel forduljon bizalommal ügyfélszolgálatunkhoz.
Gazdaságos és magas minőségű szolgáltatás írott szövegek fordítására. A fordítást okleveles szakfordítók 32 nyelven és 20 szakterületen végzik. A megrendelés és az átvétel egyaránt az interneten történik.
angol, arab, bolgár, bosnyák, cseh, dán, finn, francia, görög, héber, holland, horvát, japán, kínai, lengyel, litván, magyar, német, norvég, olasz, orosz, portugál, román, spanyol, svéd, szerb, szlovák, szlovén, török, ukrán nyelvek fordítása
egészségügy, Európai Unió, élelmiszeripar, gazdaság, igazságügy, jog, konferencia, könyv, környezetvédelem, marketing, mezőgazdaság, műfordítás, műszaki, orvosi, pályázat, PR, tudomány, vegyipar, videó, weblap fordítás
A fordítandó anyag mennyiségének megadásakor a betűszám alapján készül az árajánlat. Betűszámon a fordítandó szöveg karaktereinek szóközökkel együtt vett hosszát értjük. Ha az árajánlatban szereplő betűszám több a valósnál, akkor a különbözetet az iroda visszatéríti. Ha kevesebb, akkor a megrendelő dönt a pótlólagos megbízásról.
Hiteles fordítás készítésére irodánk nem jogosult, de sok hivatal és hatóság elfogadja a hivatalos fordítást is (pályázatok, szerződések, céges iratok). Hivatalos fordítás igénylése esetén záradékkal látjuk el a fordítást, amely az eredeti szöveg és a fordítás tartalmi azonosságát igazolja. A fordítást kinyomtatjuk, és oldalait pecséttel, aláírással ellátva adjuk át a megrendelőnek.
Fordításra irodánk kizárólag képzett szakfordítókat kér fel. A fordítók a szakterületüknek megfelelő szaknyelvet is ismerik, célnyelvük jellemzően anyanyelvük. A nyelvi ellenőrzés (lektorálás) a szöveg második szakember általi ellenőrzését jelenti, a nagy pontosság érdekében. Nyelvi ellenőrzés fordítás nélkül is kérhető, például egy szöveg nyelvi tökéletesítése, átnézése érdekében.
A fizetés a megrendelést követően, a megrendelő által kért árajánlat szerint történik. A megrendelő fizethet bankkártyával (a CIB Bank biztonságos oldalán), banki átutalással (a saját bankjával), vagy a PayPal rendszerén keresztül. A fordítás a fizetés vagy a megrendelőlap kitöltése után kezdődik, így a fizetés vagy a megrendelőlap visszaküldésének csúszása késedelmet okozhat.
A fordítás kérhető normál és villámgyors határidővel is. A gyors fordítás soron kívül készül, akár munkaidőn túl, több fordító párhuzamos munkavégzésével. Az iroda minden esetben garanciát vállal a határidő betartására, és az esetleges késedelem szerint visszatérít a fordítás díjából. A megküldött ajánlatban szereplő határidő csak a 3 órán belüli megrendelés esetén tartható.
Az Általános Szerződési Feltételek értelmében a Villamforditas.hu vállalja a titoktartást a fordítási megbízás teljesítése során tudomására jutott tényekkel kapcsolatban. A dokumentumokat bizalmasan kezeli, tartalmuktól függetlenül. A titoktartásra a megbízottként dolgozó szakfordítókat is kötelezi. Az elkészült fordítást a megrendelő magát jelszóval azonosítva töltheti le az interneten keresztül.