Villámfordítás Fordítóiroda | Fordítás 0-24

Fordítás 32 nyelven, szakszerűen, garanciával
Üzleti, jogi, műszaki, orvosi, magán célra

info@villamforditas.hu | 06 30 33 100 73

Svéd fordítás | svéd szakfordítás | svéd lektorálás

32 nyelven nyújtunk fordítási szolgáltatást partnereinknek. A következőkben a svéd fordítási szolgáltatásunkat mutatjuk be.

Szolgáltatásunk szöveges dokumentumok (általános szövegek, szerződések, iratok) svédről magyarra fordítása és magyarról svédre fordítása, svéd magyar és magyar svéd szakfordítás, svéd lektorálás és svéd hivatalos fordítás. A teljes körű internetes ügyintézés révén kedvező árakkal, az okleveles szakfordító munkatársainknak köszönhetően pedig kimagasló minőségű fordítással állunk partnereink rendelkezésére. Svéd fordító munkatársaink több szakterületen is megrendelőink rendelkezésére állnak.

Az ajánlati ár és határidő azonnal megtekinthető, PDF-ben azonnal letölthető. A fordítás időbeni átadására garanciát vállalunk.

Ajánlatkéréshez kattintson ide >>

Svéd fordítás, svéd fordító, svéd tolmács, svéd szakfordítás

A svéd nyelvről

A svéd nyelv (svédül svenska) az indoeurópai nyelvek germán családjába tartozó észak-germán, avagy skandináv nyelv. Legközelebbi rokona a dán, mellyel együtt az észak-germán nyelvek keleti csoportját alkotják, míg a nyugati ághoz a norvég, a feröer és az izlandi nyelvek tartoznak. Ezek között a nyelvek között a rokonság oly közeli, hogy a svédek, norvégok és dánok saját anyanyelvüket használva többé-kevésbé megértik egymást. A földrajzilag távolabb fekvő területeken beszélt skandináv nyelvek, az izlandi és feröer azonban más helyzetben vannak. Utóbbiak saját, elszigetelt fejlődési utat jártak be, és a kontinensen élő skandináv beszélők már nem értik meg ezeket a nyelveket.

A svéd nyelv anyanyelvi beszélőinek száma kb. 9 millió. Svédországban és Finnországban hivatalos nyelv.

Svédország dialektikus sokszínűsége a földrajzi távolságokból, valamint az éghajlati sajátosságokból adódó regionális elszigeteltségből ered. A dialektusok a kereskedelem révén már a történelmi időkben is érintkeztek egymással, igazi egységesülő hatás azonban csupán napjainkban felfedezhető a tömegmédia hatása révén.

A svéd nyelvben a nyelvészek 6 fő csoporton belül 20 különböző dialektust különböztetnek meg. A Svearike, azaz a Mälar-tó melletti vidék dielaktusain kívül, melyek egyébként a svéd irodalmi nyelv alapját képezik, kiemelendő a dalarnai dialektus, valamint Gotland szigetének sajátos dialektusa, mely elszigeteltségéből adódóan sok tekintetben nagyfokú eltéréseket mutat a kontinentális svéd nyelvhez képest.
A dialektusok mindegyike, a dalarnai, norrbotteni, valamint a gotlandi dialektusok kivételével egyenes kontinuumon haladva visszavezethető az óészaki nyelvre, a norvég és a dán dialektusokkal együtt.
A standard svéd nyelv a főváros, Stockholm környékén beszélt dialektusból fejlődött ki. Az irodalmi nyelv megnevezése rikssvenska, azaz "birodalmi svéd", vagy "nemzeti svéd", más megnevezésben högsvenska, utóbbi megnevezés azonban inkább Finnország területén használatos, míg Svédországban az előbbi megnevezést hasznáják.

Apró érdekesség a Svéd Kereskedelmi Intézet (Handelns Utredningsinstitut) 2005-ös felmérése, melyben a megkérdezettek 54%-a nevezte meg az irodalmi svédet, mint azt a nyelvet, melyet a kereskedelemben előnyben részesítene (például üzletemberekkel való tárgyalások során, vagy telefonos megkeresések alkalmával). A gotlandi és värmlandi dialektusokkal szemben a megkérdezettek bizalmatlanságukat fejezték ki. A norrlänska dialektust a megkérdezett 800 ember 25%-a nevezte olyan dialektusnak, melynek hallgatása bizalmat ébreszt.

Forrás: Wikipedia

Ajánlatkéréshez (svéd fordítás) kattintson ide >>

Svéd fordítással, svéd szakfordítással kapcsolatos kérdéseivel forduljon bizalommal ügyfélszolgálatunkhoz.

Egyedi ajánlatért hívja fordítási tanácsadónkat: +3630 375 6260

Fordítás

Gazdaságos és magas minőségű szolgáltatás írott szövegek fordítására. A fordítást okleveles szakfordítók 32 nyelven és 20 szakterületen végzik. A megrendelés és az átvétel egyaránt az interneten történik.

Küldje el a fordítandó szöveget a pontos árajánlathoz: info@villamforditas.hu

Partnereink és ügyfeleink

Fordítási információk

Árajánlat kérése

A nyelvek és a karakterszám megadásával a megrendelő azonnal megtudhatja, hogy a fordítás milyen határidővel és díjon készül el. A karakterszám a fordítandó szöveg betűinek szóközökkel együtt vett száma. Ha nem ismert a karakterszám, küldje el e-mailben a fordítandó szöveget és munkatársunk ez alapján pontos árajánlatot küld.

Fordítás megrendelése

Tegyen pipát a kiválasztott fordítási szolgáltatások és extrák elé. A választáshoz automatikusan igazodik a határidő és a díj. Az így kapott árajánlatot elküldheti magának e-mailben, de rögtön meg is rendelheti a Fordítás megrendelése sorra kattintva. Ezután következik a fordítandó dokumentum feltöltése, a számlázási adatok megadása és a díjfizetés.

Minőségi garancia

A fordítóiroda okleveles szakfordító munkatársai szakmájuk legjobbjai, akik kiválóan ismerik szakterületük nyelvezetét és jellemzően az anyanyelvükre fordítanak. A Villámfordítás.hu időgaranciát vállal a fordítás határidőre történő átadására. A megrendelők saját fiókjukban nyomon követhetik a fordítás menetét és letölthetik a kész fordítást.

Hiteles fordítás

Hiteles fordítás készítésére a hazai fordítóirodák nem jogosultak, DE sok helyen elfogadják a hivatalos fordítást is (pályázat, szerződés, céges irat). Ha a megrendeléskor igényli a Hivatalos záradékot, akkor irodánk aláírással és pecséttel látja el a kinyomtatott fordítást, igazolva a fordítás tartalmi azonosságát.

Ellenőrzés, sürgősség

A nyelvi ellenőrzés (lektorálás) a szöveg második fordító általi átnézését jelenti, a nagy pontosság érdekében. Az ellenőrzés a fordítás nélkül is igényelhető, például korábbi fordítás javítására, véleményezésére. A gyorsított átadás igénylésekor a fordítás soron kívül készül, szükség esetén több fordító párhuzamos munkavégzésével.

Fizetés

A fizetés a megrendelés után bankkártyával, banki átutalással vagy PayPal-lal történik. A fordítási folyamat a fizetést követően, vagy (banki átutalás esetén) az átutalási bizonylat visszaküldése után kezdődik. Az ajánlatban szereplő határidő csak a 3 órán belüli fizetés, vagy fizetés-igazolás esetén tartható.

Beszámoló, mérleg, pénzügyi jelentés villámgyors fordítása

Gazdasági szakfordítóink szakértelmét ezúttal az üzleti év zárásával kapcsolatos feladatok kapcsán ajánljuk figyelmükbe: rövid határidővel is kedvező áron kínálunk színvonalas fordítási szolgáltatást a hét minden napján, a nap 24 órájában. Nyelvi szolgáltatásaink magukban foglalják az általunk fordított beszámolók, pénzügyi kimutatások,...
Még több tipp a fordításhoz »

© 2011 Budapest | Villámfordítás Fordítóiroda | 10 jó tanács a fordítás megrendeléséhez